שמואל א 17 : 53 [ MHB ]
שמואל א 17 : 53 [ BHS ]
17:53. וַיָּשֻׁבוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מִדְּלֹק אַחֲרֵי פְלִשְׁתִּים וַיָּשֹׁסּוּ אֶת־מַחֲנֵיהֶם ׃
שמואל א 17 : 53 [ ALEP ]
17:53. נג וישבו בני ישראל מדלק אחרי פלשתים וישסו את מחניהם
שמואל א 17 : 53 [ WLC ]
17:53. וַיָּשֻׁבוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מִדְּלֹק אַחֲרֵי פְלִשְׁתִּים וַיָּשֹׁסּוּ אֶת־מַחֲנֵיהֶם׃
שמואל א 17 : 53 [ MHOT ]
17:53. ‏וַיָּשֻׁ֙בוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל מִדְּלֹ֖ק אַחֲרֵ֣י פְלִשְׁתִּ֑ים וַיָּשֹׁ֖סּוּ אֶת־מַחֲנֵיהֶֽם׃
שמואל א 17 : 53 [ NET ]
17:53. When the Israelites returned from their hot pursuit of the Philistines, they looted their camp.
שמואל א 17 : 53 [ NLT ]
17:53. Then the Israelite army returned and plundered the deserted Philistine camp.
שמואל א 17 : 53 [ ASV ]
17:53. And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they plundered their camp.
שמואל א 17 : 53 [ ESV ]
17:53. And the people of Israel came back from chasing the Philistines, and they plundered their camp.
שמואל א 17 : 53 [ KJV ]
17:53. And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their tents.
שמואל א 17 : 53 [ RSV ]
17:53. And the Israelites came back from chasing the Philistines, and they plundered their camp.
שמואל א 17 : 53 [ RV ]
17:53. And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their camp.
שמואל א 17 : 53 [ YLT ]
17:53. and the sons of Israel turn back from burning after the Philistines, and spoil their camps.
שמואל א 17 : 53 [ ERVEN ]
17:53. After chasing the Philistines, the Israelites came back to the Philistine camp and took many things from that camp.
שמואל א 17 : 53 [ WEB ]
17:53. The children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they plundered their camp.
שמואל א 17 : 53 [ KJVP ]
17:53. And the children H1121 of Israel H3478 returned H7725 from chasing H4480 H1814 after H310 the Philistines, H6430 and they spoiled H8155 H853 their tents. H4264

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP